TRADUCTIONS ANGLAIS / FRANÇAIS, FRANÇAIS / ANGLAIS

 

Une traduction bien faite est celle qui ne se voit pas. Si votre objectif est de persuader ou de vendre, tout en donnant une bonne image de votre société,  il est primordial de faire appel à un professionnel.

Nous avons plus de 17 ans d’expérience dans la traduction, et des références de qualité dans plusieurs domaines de compétences.

Nous prenons souvent beaucoup de distance avec le texte d’origine, car il faut éviter à tout prix le «mot à mot ». Nous tenons compte du sens de votre texte pour ensuite l’adapter à la langue cible, l’objectif étant de fournir un travail qui se lit aussi bien en anglais (britannique ou américain) qu’en français.

 

La qualité est bien évidemment une préoccupation majeure. Nos traducteurs sont des "natives speaker" qui ne traduisent que vers leur langue maternelle, mais le plus important est leur aptitude à établir les bonnes passerelles entre les langues, à restituer l'essence du message dans leur propre langue, avec la terminologie et le style qui conviennent.

Nous travaillons en consultation directe avec nos clients, surtout quand il s’agit des textes techniques. Nous commençons par mettre votre texte à plat avant de le reconstruire entièrement dans la langue d'arrivée, croyez que personne ne vous lira plus attentivement que nous, et nous trouverons tout naturel de vous poser des questions !

C’est également très important de nous faire réviser les épreuves, car le meilleur des documents peut être compromis si les ajouts de dernière heure (titres, légendes, substitutions de mots) sont confiés à un non-spécialiste.

Dans un souci d'assurance qualité optimale, nous traduisons que des textes anglais – français / français – anglais.

 

Nos délais dépendent des besoins de nos clients. Nous avons l'habitude des textes à traduire «pour hier», il suffit de nous consulter et nous fixerons ensemble le délai.

 

Quant au coût, nous vous offrons un excellent rapport qualité / prix. Nous n’avons aucune prétention à être les moins chers, mais nos clients nous confient leurs traduction l’esprit tranquille, sachant qu’ils auront un travail de première qualité, dans les délais prévus. Pour toute demande de travail, nous établissons un devis, fixant le budget à prévoir, le délais et les modalités de livraison (mail, CD-ROM…). Il suffit de nous envoyer votre texte par mail pour avoir votre devis par retour. demander un devis