|
Asking for the person :
"Archibald Leach, please.
"Could I speak to Archibald Leach, please
(pourrais-je parler avec CG, SVP ?) |
Coming back
Sorry to have kept you (waiting)
- Sorry to keep you waiting (désolé de vous avoir fait attendre)
|
|
Introducing yourself :
"Reg Dwight here" (MB à l'appareil) |
Don't understand
Could you spell it ? (Vous pourriez l'épeler ?)
|
|
Answering
"Could I speak to James Stewart, please
"Speaking" (c'est moi) |
Call back
Would you like him to call you back ? (vous voulez qu'il vous rappelle ?)
- Could he call you back (il peut vous rappeller ?)
|
|
When you want to know someone's name :
Who's calling, please ? (qui est à l'appareil)
Could I have your name, please ?
|
Best time
When's the best time to call ?
(quel est le meilleur moment d'appeler ?)
|
|
Asking what you can do ?
How can I help you ? (que puis-je pour vous ?) |
Giving someone else
I'll put you through to his colleague / assistant
(je vais vous passer son collègue) |
|
And his company :
From which company, please ? (de quelle société, SVP ?)
- From what company, please ?
|
Je vous en prie (1)
You're welcome / not at all
|
|
Asking for the subject
What's the subject of your call, please ? (quel est le sujet de votre appel, SVP ?)
- What's the object of your call, please ?
|
Je vous en prie (2)
- Can I ask you a question ?
Go ahead / Please do / Feel free |
|
Not in
I'm afraid he's not in for the moment.
I'm afraid he's out (of his office) (désolé, il n'est pas dans son bureau)
Sorry, he's in a meeting at the moment (désolé, il est en réunion)
|
Message
Could I take a message
Would you like to leave a message ? (vous voulez laisser un message ?)
Can I help ?
|